682733a33cc3717d7c32b88a6a166b4c-getty-87978030mt303_the_champions.jpg 

兩者賽後很有風度的握手

1865302738.jpg 

1865302740.jpg 

擊敗Arod時 Federer興奮的跳了起來

1384732981.jpg 

令人心酸的畫面

1865302730.jpg 

永遠的王者-Roger
federer

 Roger Federer: The Making of a Legend

 

打了五盤四個多小時的溫布敦冠軍賽 終於在凌晨一點多結束了

在比賽還沒開打前 大概很多人都認為老費可以輕鬆的擊敗Arod

最近幾年 Arod的球風幾乎沒有什麼變化 主要就是強力發球加上不錯的正手

一些比較細膩的球風 並非他所擅長的

在網壇上幾乎一度被遺忘

但是這場比賽讓我重新認識了Arod

五盤的比賽 只在最後一盤被破了最後的發球分  才輸了比賽

跟以前被老費巴假的Arod 簡直可以說是脫胎換骨

真的很感動可以看到這樣高水準的比賽

相較於去年溫布敦跟今年的澳網  這場比賽帶給我更大的震撼

還沒到最後一秒 根本沒有人敢說誰會奪得冠軍

兩個人的精神力跟體力 應該都到了極限

雖然很高興老費可以破紀錄拿到冠軍

但是我相信 這場比賽所產生的

絕對不是只有拿到15座大滿貫破紀錄的費天王

還有另外一個突破自己 未來無窮希望的Arod!!! 

You are both the champions,Roger and Arod! !   

 

(賽後Arod的訪問展現了無比的風度 然而卻帶有淡淡的憂傷) 轉錄 from PPT

Interviewer: Andy... certainly you played your part....after a match like that

I think that ... this sport is so cruel, sometimes.

採訪者:Andy...你的確盡了全力...在那樣的比賽之後我感覺到..

這個比賽有時是多麼的殘酷。

Andy Roddick: No...I'm so lucky I can get so far, so thank you for that, I

appreciate it ...(great applause) I guess, I have to say congratulations to

Roger, you know... he is a true champion, he deserves everything he gets, so..

 well done, Roger.

A-Rod:不,我很幸運的能走到這個地步,所以我感謝你們(對球迷喊)

(爆出熱烈掌聲) 我想,我要對Roger說聲恭喜,你知道的...他是個真正的冠軍

,他所拿到的一切都是他應得的,所以...做得好,Roger.

Interviewer: You threw everything out, didn't you?

採訪者:你使盡了一切,對吧?

Andy Roddick: Well, I tried...sorry, Pete, I tried to pull him off (laughter)

...It was a pleasure to play in front of the great champions , like Pete, Rod

..you're there... I still hope one day my name will be up there with those

winners of this tournament and ...(applause) (cut by interviewer)

A-Rod:恩,我試過了...(揮手向山大王示意) 對不起,彼得,我有試著要拉住

他(全場笑聲) ...能在那麼多冠軍,像彼得,還有羅德....的面前打球,是種榮幸。

不過我還是希望有一天我的名字能跟那些曾在這個大賽中拿過冠軍的人一起刻

在那牆上,還有...(全場爆出掌聲) (A-Rod 被採訪者切斷)

 

colinhua 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()